天使アズラエルが、「天国で酒池肉林」って???花組公演『エンジェリックライ』!!
今晩は、壽々(じゅじゅ)です。
花組公演『エンジェリックライ』の物語
の終盤で、フェデリコがアザゼルに対し
て、アズラエルの消息について尋ねる場
面がありますが、アザゼルは「天国で酒
池肉林しているよ~」と答えます。
これには、ちょっと驚きました。
「元気で楽しくやってるよ」という意味
で使ったのでしょうが、そもそも「酒池
肉林」とは、中国の故事に由来する四字
熟語で、その故事が次に書くような内容
であるため、余りいいい意味で使われる
言葉ではありません。
==================
[原義]はしたなく奢侈な酒宴。過度な
贅沢さで(飲み干せないほどの)酒や
(食べ尽くせないほどの)肉を揃えた享
楽的宴。由来の伝承が淫猥な享楽的エピ
ソードであるため、それが強く含意され
る。
[由来]中国の歴史書『史記』巻3「殷
本紀」に記された一節が語源。酒色に耽
って民を虐げた(と記されている)殷の
暴君・紂王の故事に由来する。 「酒を以
て池と為し、肉を縣けて林と為し、男女
をして倮ならしめ、其の間に相逐わしめ、
長夜の飲をなす」から来ており、すなわ
ち、宴の趣向として、数多くの肉を天井
から吊るして林に見立て、大量の酒を窪
みに注いで池に見立てては、これらを縦
に飲み食いした。重ねて、裸の男女に追
い駆け合いをさせながら、愛姫と享楽に
耽ったのであり、それゆえに、四字熟語
としても本来は淫猥な意味合いが含まれ
る。
==================
ということです。(異説あり)
したがって、天使アズラエルが「天国で
酒池肉林している」と聞くと「天使アズ
ラエルが美女ならぬイケメンを傍に侍ら
せ、肉を食べ、大酒を飲み、周りで裸の
天使が飛び回る」というイメージが出て
来てしまうのです。
当然、谷貴矢氏は、故事の内容を承知の
上、アザゼルのセリフとして使っている
と思いますが、ちょっと、やり過ぎなよ
うな気がします。